日本化学機械製造株式会社は、化学機器を自社工場にて製造できるプラントエンジニアリング企業です。
自社工場は、高圧ガス設備、圧力容器、また特殊材(耐食材料)の製作も可能で、材料手配から納入まで一括管理を行っています。プラントは様々な装置、機器類の組み合わせで構成されており、エンジニアリングには多くの知識と経験が必要とされます。
また、時代背景?外部環境の変化に伴いプラントに対するお客様のニーズも多種多様に変化しています。 設備の抱える様々な問題の解決、省エネルギー、環境対策、生産効率、品質向上、新製品生産のプロセス構築?設備計画の具現化によりお客様の事業価値向上の一助となるべく、最新の技術の開発、活用に努めております。 常にお客様の立場になり、安全で効率的な設備の構築を念頭に取り組んでおります。
-
THREE:When his analysis of her failed, he went to Mrs. Campbell again. "Do you grow fond of Felipa?" he asked point blank.
経験と実績をもとに、お客様のニーズに応じた最適な仕様?システムを構築、ご提案いたします。
-
THREE:He handed them over.
工場建屋、事務所棟、倉庫、試験棟などの建設も一括してご依頼いただけます。
-
THREE:He nodded forcibly. "Where all them mesquites is to one side, and the arroyo to the other. They'll be behind the mesquite. But you ain't goin' to head him off," he added, "there ain't even a short cut. The road's the shortest."
環境に配慮し、コストメリットを勘案した、省エネルギーで、省スペースな設備をご提案いたします。
-
THREE:They caught sight of Felipa, and both drew rein simultaneously. She was leaning against a post of the wire fence. The baby was carried on her hip, tucked under her arm, the sunbonnet was hanging by the strings around her neck, and her head, with its straight loose hair, was uncovered. The little girl stood beside her, clutching the white wrapper which had trailed in[Pg 314] the spring-house acequia, and from under which a muddy red slipper showed. That she was imposing still, said much for the quality of her beauty. She did not hear the tramp of the two horses, sharp as her ears were, for she was too intent upon watching a fight between two steers.
高圧ガス設備、圧力容器の製造資格を持った自社工場での製作により、品質、納期を管理しております。
-
THREE:He whistled more cheerily yet when he saw that small hand. He was a tame mocking-bird, and he had learned to eat dead flies from it. That was one of the greatest treats of his highly satisfactory life. The hand left the window and presently waved from the doorway.
コストを積算し、見積価格をご提示します。回収期間法などの設備投資の経済性計算をお客様とご一緒にシミュレーションすることも可能です。
-
THREE:He put out his hand and touched a warm, smooth flank. The horse gave a little low whinny. Quick as a flash he whipped out his knife and hamstrung it, not that one only, but ten other mules and horses before[Pg 207] he stopped. He groped from stall to stall, and in each cut just once, unerringly and deep, so that the poor beast, which had turned its head and nosed at the touch of the hand of one of those humans who had always been its friends, was left writhing, with no possible outcome but death with a bullet in its head.
化学工場への納入実績が多く、各種法規にも精通しています。官庁申請書類の作成もサポートいたします。
-
THREE:There was the crunching of heavy feet up above, on the gravel. It came to them both, even to her, that for them to be seen there together would be final. There would be no explaining it away. Cairness thought of her. She thought of her husband. It would ruin him and his life.
社内に様々なテスト装置をそろえておりますので、事前の検証も可能です。
新製品の生産プロセスの構築もご相談ください。
プラントの計画時から、設計、調達、建設、試運転、更には完成後のメンテナンスに至るまでトータルに対応いたします。当社は機器製作工場を所有しておりますので、細やかな機器設計?製作が可能です。
-
FORE:"Where?" the commandant asked.She leaned back in her chair, tapping her foot upon the floor. It was the only sign of excitement, but the look of her face was not good.工場建設、プラント新設の計画の立案には、大きな労力を要します。当社では、お客様の一助となるべく、官庁届け出の助成を行いながら、工場建設を進め、抱えておられる問題の解決に取り組んでおります。
-
FORE:Perhaps the Scripture texts had taught their lesson, or perhaps there yet lingered a hope of learning that which her husband would not tell. Anyway, for the week which the woman lay on the cot in the little whitewashed chamber, which had no outlet save through the sitting room where some one was always on guard night and day, Mrs. Taylor served her with a good enough grace.The surgeon, whose lore was not profound, and whose pharmacy exhibited more reptiles in alcohol than drugs, set the bones as best he knew how, which was badly; and, taking a fancy to Taylor, offered him and Cairness lodgings for the night,—the hospitality of the West being very much, in those times, like that of the days when the preachers of a new Gospel were bidden to enter into a house and there abide until they departed from that place.主要機器等の仕様を決定し、プラントの基本フローや配置を決定します。
-
FORE:But they were returning victorious. The Chiricahuas were subdued. The hazard had turned well. There would be peace; the San Carlos Agency, breeding-grounds of all ills, would be turned over to military supervision. The general who had succeeded—if he had failed it would have been such a very different story—would have power to give his promise to the Apaches and to see that it was kept. The experiment of honesty and of giving the devil his due would have a[Pg 245] fair trial. The voices that had cried loudest abuse after the quiet soldier who, undisturbed, went so calmly on his way, doing the thing which seemed to him right, were silenced; and the soldier himself came back into his own land, crossing the border with his herds and his tribes behind him. There was no flourish of trumpets; no couriers were sent in advance to herald that the all but impossible had been accomplished.設備の構成要素の詳細な仕様や配置を決定し、図面を作成します。
-
FORE:Brewster hesitated for a moment, then walked out,[Pg 194] a little unsteadily. They blew out the candle and took down the gray blanket. "A stone can have broken that pane, and I cut my hand on a bottle," said Landor.詳細設計に基づきポンプや部品類の購入品の調達先を選定し、発注します。
プラントを構成する主要な機器は特注製作が多く、材料発注、製作、各種検査、運搬まで工程、納期を管理します。 -
FORE:After he had had his tea Kirby got up, went out to the corral, and called to one of the men, who hesitated for a moment, then slouched over, kicking with his heavy booted toe as he passed at the hocks of a horse in one of the stalls. Kirby saw him do it, but he checked his wrath. He had learned to put up with many things. "Don't you think," he suggested, "that it might be a good idea for you and some other man to ride down the road a bit—"The major offered the objection that it would be foolhardy, that it would be cutting through the enemy by file. "They'll pick you off, and you'll be absolutely at their mercy," he remonstrated. "No, I can't hear of it."安全を第一に、管理技術者が責任を持って施工、工程、品質の管理を行いながら協力会社と連携し進めていきます。
土木?建築、機器据付、配管、電気?計装、断熱などの工事があります。 -
FORE:"I rather thought that might be too much for even you," said Cairness.プラント完成後、性能が出るか試運転を行って確認、調整を行います。
きめ細やかな運転指導により実運転へのスムースな移行を促します。完成図書と共にお引渡しとなります。
運転?保守フェーズ
-
FORE:It went well enough for a time, and the hills seemed coming a little nearer, to be rougher on the surface. Then the double-loaded horse fagged. Cabot felt that it did, and grasped hard on the burning cantle as he made his resolve. When Landor used his spurs for the first time, he loosed his hold and dropped to the ground.プラント、機器の安全と安定稼働のために、定期的なメンテナンスをお薦めいたします。
-
FORE:He did not answer, and she knew that he was annoyed. She had come to see that he was always annoyed by such references, and she made them more frequent for that very reason, half in perversity, half in a fixed determination not to be ashamed of her origin, for she felt, without quite realizing it, that to come to have shame and contempt for herself would be to lose every hold upon life.生産量を減らすことなく、生産能力を増強するなど、お客様のご要望にお応えできるソリューションをご提案いたします。
お客様のプロセスノウハウと当社の固有技術の融合によって最適化、効率化、さらには環境に優しい設備を実現をいたします。海外現地法人(タイ、ベトナム)におきましても同等のエンジニアリングが提供できるように、本社の技術者と連携し管理いたしております。

※これ以外にも様々な単位操作装置、単体機器製作ができます。
| 業種?分野 | プラント?設備名称 | 構成プロセス | 付帯設備?工事施工 |
|---|---|---|---|
| ファインケミカル | IT関連化学品プラント | 反応プロセス ろ過分離プロセス 乾燥プロセス |
クリーンルーム、充填、タンクヤード、 ユーティリティ、消火?防火設備、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 食品工業 | 澱粉工場 | 反応プロセス 分離プロセス 精製プロセス 脱水?乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 消火?防火設備、土木?建築、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 化学工業 | 合成樹脂工場 > | 反応プロセス 蒸留プロセス 濾過分離プロセス 乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 供給設備、充填、自動倉庫、 焼却設備、出荷設備 |
| 食品工業 | 糖化工場 > (異性化糖類製造設備) |
液化?糖化プロセス 濃縮プロセス 濾過?精製プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 環境?リサイクル | 溶剤回収プラント | 濃縮?調整プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、計量設備、 ユーティリティ、消火?防火設備、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵?出荷設備 |
| 無機化学工業 | 触媒製造プラント (自動車用) |
調合プロセス コーティングプロセス 焼成プロセス |
ロボット搬送システム、 原料調整?供給装置 |
| 無機化学工業 | 二次電池用原料 精製プラント |
調整プロセス 反応プロセス 分離?濃縮プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、空調設備、集塵?局所排気、 計器?計装工事、 電気工事、貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 新エネルギー | バイオエタノール 大型実証モデルプラント > |
蒸留プロセス 脱水プロセス |
計器?計装工事、電気工事 |
| 無機化学工業 | 水素回収設備 | 水素回収プロセス | タンクヤード、冷却システム、 計器?計装工事 |